Maqlu (Hoření), 8. část
Maqlu (Hoření), 8. část
24. 2. 2024
by jana
Maqlu (Hoření), 8. část
7.11. 2018, Minsk International Post-Sculpture Festival (Bělorusko)
Foto Siarhiej Ždanovič, Ronalds Sovas a Сергей Алексеевич
ww.rosscaldwell.com/babylonian/MAQLURIT.pdf
Série performancí „Maqlu“ zpracovává starobabylonský text, který má devět destiček: každá performance se zabývá jednou z nich. Jde o rituální ochranný text, jehož cílem je odvrátit nepříznivé okolnosti. Každou destičku pojímám v jiném stylu, odkazuji se na jinou duchovní tradici. Vždy jde o site specific akci pro konkrétní prostor.
V této performance jsem text přeměnila v básně psané na ložní prádlo a v prostoru byly rozmístěny testy na pohlavní choroby.
Maqlu (Hoření), 5. část
22. 2. 2024
by jana
Maqlu (Hoření), 5. část
8.9. 2018, Creature live art festival, Kaunas (Litva)
Foto Airida Rekšytė a Aldas Kvasciauskas
http://www.rosscaldwell.com/babylonian/MAQLURIT.pdf
Spálit důkazy. Spálit sebe. Série „Maqlu“ zpracovává starobabylonský text, který má devět destiček: každá performance se zabývá jednou z nich. Jde o rituální ochranný text, jehož cílem je odvrátit nepříznivé okolnosti. Každou destičku pojímám v jiném stylu, odkazuji se na jinou duchovní tradici. Na konci performance mohou diváci spálit nějakou drobnost, která symbolizuje to, čeho se chtějí v životě zbavit. Vždy jde o site specific akci pro konkrétní prostor.
“
O warlock and witch, O sorcerer and sorceress, whose heart conceived evil, who sought out evil sorcery, who bound my knees with accused incantitions,
To break my spell and my enchantment, I turned to the word of Ea and Asariludu and the firegog Girra!
Who are you, sorceress, who worked magick continuously for three months and ten and half days?
I raised the chicory, the pride of the mountains, thyme, the prepared food for earth, acorn, acorn of the hierodul, pinecone, piconecone, which is full of seeds.
I want to break their knots, turn their tricks into storm wind, turn word to wind!
Upon the order of Ištar, Tammuz, Nanaya, the Mistress of Love, and Kanisurra, the Mistress of Sorceresses.
The hate that you have created through your magic, you have created against yourself. Also the injustice you have created, you have created against yourself, the kushunga you have created, you have created against yourself, the calumny you have created, you have created against yourself!
The evil God, you have let him seize me, may the evil God seize you! Lamaštu, Labasu, the Grabber, you have let them seize me, may Lamaštu, Labasu and the Grabber seize you!
The Lilu, the Lilitu, the Night-maid, you have let them seize me, may the Lilu, the Lilitu seize you! You want to destroy me through oath and proclamation; may your body find its end through oath and proclamation!
I disperse your sorcery, send your word back into your mouth! The sorceress and the great sorceress, may her magic sting like mint! May her magic scratch her like saffron! May her magic penetrate her like mustard!
In the spring water I have calmed your heart, I have soothed your angry liver; I drove away your heated temper; I confused your mind; I destroyed your plans, I burned your spells, I have numbed your hearts.
The Tigris and Euphrates, you will not cross! The mout and canal, you will not pass! You will not climb over the inner or outher wall! Your spells will not come close to me! Your word will not reach me!
You shall indeed be cast from my body!
Enlil is my head, the day my face.
Body Cluster III
22. 2. 2024
by jana
Body Cluster III
Creature live art festival, Kaunas (Litva), 7.9. 2018
S Darinou Alster
Foto Airida Rekštytė, Arturas Armonas a Eligijus Kniezauskas
Maqlu (Hoření), 2. část
22. 2. 2024
by jana
Maqlu (Hoření), 2. část
Festival nahých forem, Karlin Studios, 2.9. 2018
Komorní provedení druhé destičky textu Maqlú.
Foto Marie Zandálková a Fnaf.
www.rosscaldwell.com/babylonian/MAQLURIT.pdf
Spálit důkazy. Spálit sebe. Série „Maqlu“ zpracovává starobabylonský text, který má devět destiček: každá performance se zabývá jednou z nich. Jde o rituální ochranný text, jehož cílem je odvrátit nepříznivé okolnosti. Každou destičku pojímám v jiném stylu, odkazuji se na jinou duchovní tradici. Na konci performance mohou diváci spálit nějakou drobnost, která symbolizuje to, čeho se chtějí v životě zbavit. Vždy jde o site specific akci pro konkrétní prostor,
„
Girra, the perfect master: You are powerfull is meaning of your name.
Nanna, you see everything. You lighten the dark house,
Ethernal New Light of the countries.
You light up everything: I stand in front of you, because you restore justice.
Like Sin and Šamaš you make right, so restore my right, make my decision!
She has packed my heart, the head, the neck and the face,
she packed my looking eyes, packed my going feet, packet my walking knees, packed my guiding arms.
Now, in front of your Great Divinity, here are images
of my warlock and my witch, my sorcerer and my sorceress, my stupifier and my stupifyeress, my lord opponent and my lady opponent, my lord enemy and my lady enemy, my lord persecutor and my lady persecutor, my lord accuser and my lady accuser, my lord slanderer and my lady slanderer, my lord detractor and my lady detractor, my lord nemesis and my lady nemesis,
they gave me over to a corpse, they subjected me to ridicule, to the evil Utukku or the evil Alu or the evil Alu or the evil Etimnu, Lamaštu, or Labasu or Ahhazu, Lilu or Lilitu or Ardat Lili
or Hand of God, or Hand of Goddess, or Hand of the Spirit of the Dead, or Hand of Utukki
or Cooking of the Flesh, Paralysis, Consumption, or everything bad that doesn´t have a name or everything that does bad things among human beings, which holds me prisoner during the night, which chases me during the day, which doesn´t let me free for a moment!
Now, in front of your Divine Greatness, I burn them.
Look at me, Girra, ter them out of my body, dissolve their spell!
Now, in front of your Great Divinity, i made two images of the warlock and the witch.
They may detour, but may I go straight! They may reach their limit; but may I grow! They may become weak, but I strong!
Burning Girra, First born son of Anu! Give me justice, make my decision!
Burn the warlock and the witch!
They who inflict the evil witchcraft and malevolent spell!
They tried to roll me like a ball of wool! They tried to calp me to the ground like a bird clapper! They tried to destroy me like a chip of rock! They tried to cover me like a net! They tried to climb me like a wall of clay! They tried to fill me with dirty water! They tried to sweep me out the door like household trash!
But I, by order of Marduk, the Master of Holy Evening, and Asariludu, the Master of Magic, the sorcerer and sorceress like a ball of wool I roll them! Like a bird clapper I throw them to the ground! Like a chip of rock i destroy them! Like a net I cover them! Like a wick I roll them! Like a wall of clay I climb them! Like dirty water I fill them! Like a household refuse I sweep them out of the door! May the image of the warlock and the witch become ashes!
Maqlu (Hoření), 7. část
22. 2. 2024
by jana
Maqlu (Hoření), 7. část
8.6. 2018, Chebské dvorky
Překlad Sylva Ficová, kompletní text zde.
Foto Galerie 4, Martin Svojtka a Josef Tuma.
Spálit důkazy. Spálit sebe.
Série „Maqlu“ zpracovává starobabylonský text, který má devět destiček: každá performance se zabývá jednou z nich. Jde o rituální ochranný text, jehož cílem je odvrátit nepříznivé okolnosti. Každou destičku pojímám v jiném stylu, odkazuji se na jinou duchovní tradici. Na konci performance mohou diváci spálit nějakou drobnost, která symbolizuje to, čeho se chtějí v životě zbavit. Vždy jde o site specific akci pro konkrétní prostor.
„
Vanu na tebe severní i západní vítr,
ničím tvé mraky, rozháním tvůj nečas!
Ničím tvé čáry, jež jsi vršila celé dny i noci,
i vražedné vzkazy, jež mi posíláš.
Ať má čarodějka neunikne
z Boží moci!
Ať se však vše, co jsem učinila já,
se na příkaz Marduka, pána ostražitých,
a Asaruludua, pána zaklínání,
v dobré obrátí!‘
Ať se tvé čáry ve vítr promění!
Ať velcí bohové vyrvou čáry
z mého těla!
Enlil je má hlava, hvězda
Kaksiša mé tělo;
mé čelo je srpek božského Měsíce,
mé paže zakřivený meč na Mardukově bráně;
mé uši destička, má chodidla
had.
Velcí bohové, ozářeni na nebesích,
tak jako se čáry, kouzla a kletby
nepřibližují k vám a nedotírají na vás,
ať se čáry, kouzla a kletby nepřibližují
ke mně a nedotírají na mne!
Ať jsi kdokoli, čarodějko,
ty, která jsi vytvořila můj obraz,
sledovala mou postavu a stvořila mou sochu,
ty, která jsi viděla mou sílu, a zobrazila mě jako mocnou,
studovala jsi tvar mého těla,
napodobila mé rysy,
spoutala mi údy,
svázala je,
podrobila si mé nervy;
mě poslal Ea, kouzelník bohů;
před Šamašem jsem vykreslila tvůj obraz,
nakreslila tvou postavu, sledovala tvou sílu,
a zobrazila tě jako mocnou,
všímala si tvaru tvého těla,
vysypala tvé rysy hladkou
moukou,
spoutala ti údy, svázala
je,
podrobila si tvé nervy;
očarovala tě jako ty mě,
vystavila tě zlu, jakému jsi vystavila ty mě!
Tvoje čáry, tvé triky, tvoje zlo, tvé
kletby,
tvoje zlé pletichy,
tvoje zlé zprávy,
tvoje nenávist, tvá nespravedlnost, tvoje ubližování,
tvoje umlčování úst, tvé pomluvy:
ať se tvé myšlenky zastaví!
Únosce únosců!
Čarodějko čarodějek,
jejíž síť se roztáhla v ulicích,
jejíž oči upřeně hledí na náměstí;
Volám na pomoc kurgarry a extatiky:
zlomím tvé pouto.
Ať tě uhranou černokněžníci: tak zlomím tvé pouto.
Ať tě uhranou čarodějnice: tak zlomím tvé pouto.
Ať tě uhranou kurgarrové: tak zlomím tvé pouto.
Ať tě uhranou extatici: tak zlomím tvé pouto.
Ať tě uhranou naršinduové: tak zlomím tvé pouto.
Ať tě uhranou zaklínači hadů: tak zlomím tvé pouto.
Sním tvoje líce, vyrvu ti jazyk,
naplivu do očí,
nechám ti zeslábnout paže.
Tebe, ano, tebe, nechám jíst odpadky
a vše, co jsi očarovala,
obrátím proti tobě!
Tvá kouzla a čáry, čáry mé čarodějky,
čáry mého čaroděje,
odčinil a ve vodu proměnil Ea,
mág bohů!
Ať se ti zlolajná ústa naplní hlínou,
ať ti zlolajný jazyk spoutá provaz!
Na příkaz Enbilulu, pána života!
Umyla jsem si ruce a omyla tělo
v čisté vodě pramenu tekoucího z Eridu;
ať všechna podlost, veškerá zlost, všechno neštěstí
v mém těle, mém mase
i svalech,
ať úzkost ze zla a nepříjemných snů
i předzvěstí,
úzkost z falešných snů, zla
i smůly,
z toho, co vidím každý den,
na co narážím na ulici, co vidím
na konci města,
ať nemoc, bolehlav, strádání,
strach, třes, obavy, děs,
otupělost,
žal, bolesti, zhroucení
stísněnost, posedlost, hrůza,
čáry, kouzla i podlé lidské úklady,
ať to všechno spolu s vodou z mého těla
a očistnou vodou z mých rukou
přejde do té šálící postavy!
Ať mé prokletí nese místo mě můj obraz!
Ať ho rozpustí ulice a cesta!
Ať se mi dostane náklonnosti a přízně!
Ať den přinese uzdravení, měsíc radost
a rok hojnost.
Eo, Šamaši a Marduku, pomozte mi!
Ať čáry a kouzla pominou!
Ať podlé lidské úklady
a kletba opustí mé tělo!
Svítá, mám umyté ruce;
…mé prokletí je to tam.
Hej, čarodějnice: nesnažila ses mě uhranout?
Hej, kouzelnice: nesnažila ses mě očarovat?
Světlo vycházejícího slunce mě osvobodilo,
a ať jsi dělala či udělala jakákoli kouzla a čáry,
ať se obrátí proti tobě, ano, proti tobě!
Ať mě vždy provází štěstí
a dobré zdraví,
ať se mi vše, co si přeji, splní,
ať sen, jenž se mi zdá, dobře skončí,
ať všechno zlé, všechno neblahé,
na příkaz Ey, Šamaše, Marduka
a princezny, paní bohů, pomine!
Zaříkání: Umyla jsem si ruce,
očistila je;
tak jako k vodám nepřistupují
a nepřibližují se
čáry, kouzla a uřknutí,
ať čáry, kouzla a uřknutí nepřistupují
a nepřibližují se ke mně! Slova zaříkávání: Enenuru.